对外贸易合同

时间:2024-04-16 07:28:48 合同 我要投稿
  • 相关推荐

对外贸易合同范本

  随着人们法律意识的建立,人们运用到合同的场合不断增多,合同是企业发展中一个非常重要的因素。那么常见的合同书是什么样的呢?下面是小编为大家收集的对外贸易合同范本,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

对外贸易合同范本

对外贸易合同范本1

  于_________年_________月_________日,_________先生_________有限公司(以下简称售方),_________先生_________公司(以下简称购方),鉴于售方同意出售,购方同意购买_________(以下简称合同货物),其合同货物的质量、性能、数量经双方确认,并签署本合同,其条款如下:

  1.合同货物:_________

  2.数量:_________

  3.原产地:_________

  4.价格:_________F.O.B_________

  5.装船:第一次装船应于接到信用证后30天至45天内予以办理。从第一次装船,递增至终了,应在12个月内完成。

  6.优惠期限:为了履行合同,若最后一次装船时发生延迟,售方提出凭证,购方可向售方提供30天的优惠期限。

  7.保险:由购方办理。

  8.包装:用新牛皮纸袋装,每袋为_________公斤;或用木箱装,每箱为_________公斤。予以免费包装。

  9. 付款条件:签订合同后5天(公历日)内购方通过开证行开出以售方为受益人,经确认的,全金额100%的,不可撤销的,可分割的,可转让的`,允许分期装船的信用证,见票即付并出示下列证件:

  1)全套售方商业发票

  2)全套清洁、不记名、背书提单

  3)质量、重量检验证明。

  10.装船通知:购方至少在装货船到达装货港的7天前,将装货船到达的时间用电传通知售方。

  11.保证金:

  1)通知银行收到购方开具的不可撤销信用证时,售方必须开具信用证_________%金额的保证金。

  2)合同货物装船和交货后,保证金将原数退回给售方。若出于任何原因,本合同规定的第12条除外,发生无法交货(全部或部分)按数量比例将保证金作为违约予以没收支付给购方。

  3)若由于购方违约或购方不按照本合同第9条规定的时间内,(第12条规定除外)开具以售方为受益人的信用证,必须按保证金相同的金额付给售方。

  4)开具的信用证必须满足合同所规定的条款内容。信用证所列条件应准确、公道,售方并能予以承兑。通知银行收到信用证后,通知银行应给开证银行提供保证金。

  12.不可抗力:售方或购方均不承担由于不可抗力的任何原因所造成的无法交货或违约,不可抗力的任何原因包括战争、封锁、冲突、叛乱、罢工、雇主停工、内乱、骚动、政府对进出口的限制、动、严重火灾或水灾或被人们所不能控制的自然因素。

  交货或装船时间可能出现延迟,购方或售方应提出证明予以说明实情。

  13.仲裁:因执行本合同所发生的一切争执和分歧,双方应通过友好协商方式解决。若经协商不能达成协议时,则提交仲裁解决。仲裁地点在_________由_________仲裁委员会仲裁,按其法规裁决。仲裁委员会的裁决是终局裁决,对双方均有约束力。仲裁费用应由败诉方承担。除进行仲裁的那部分外,在仲裁进行的同时,双方将继续执行合同的其余部分。

  14.货币贬值:若美元货币发生法定贬值,售方保留按贬值比率对合同价格予以调整的核定权力。

  15.有效期限:本合同签字后,在7天内购方不能开出以售方为受益人的信用证,本合同将自动失效。但购方仍然对第11条中第(2)、(3)项规定的内容负责,支付予以补偿。

  本合同一式两份,经双方认真审阅并遵守其规定的全部条款,在见证人出席下经双方签字。

  售方(盖章):_________ 购方(盖章):_________

  代表(签字):_________ 代表(签字):_________

  签订地点:_________ 签订地点:_________

  _________年____月____日 _________年____月____日

对外贸易合同范本2

  于_________市______年_____月_____日,________(以下简称售方)为一方,与________(以下简称购方)为另一方,签订合同如下:

  一、合同对象

  根据____年____月____日签署的关于建立贸易关系的协议精神,在中国、_____国境车上交货条件下,售方向购方售出,购方从售方购入货物。其品名、数量、种类、价格及交货期均按第1、2号附件办理,该附件为本合同不可分割的部分。

  合同总金额为_____________。

  售方有权对所供物货数量多交或少交_____%。

  二、价格

  根据本合同所售出的货物价格以__________计算,系中国_____国境车上交货价,包括包皮,包装和标记等费用在内。

  三、交货期

  交货期在本合同附件1、2中规定。

  发运站在__________运单上的戳记日期视为交货期。

  四、付款

  买方应在收到货物后3天内将货款凭卖方提交的下列单据汇至卖方指定帐户:帐单_____份;_____运单副本;品质证明书_____份;装箱单_____份。

  五、品质

  按本合同所售出货物的品质应与双方所确认的,各执一份的样品相一致,应该符合本合同附件中所规定的技术条件和售方国国家标准。

  商品质量应由售方国生产者或售方国商检机关出据的品质证明书证明之。 购方在本合同供货结束后,仍将标准样品保存六个月。

  六、包装和标记

  包及标记应保证货物在运输和可能发生的换装时的完好无损,同时应保护货物免受气候的影响。

  包装应符合本合同附件中规定的要求。

  每件货物或货签上应以不易抹掉的颜色用中、_____文刷下列标记: 包装箱高度超过_____米时,应标上重心符号和字母“__________”。

  标记应符合国际货协要求并且应刷写在包装箱两侧(侧面,最好在端面)。 每箱货物应附有详细的装箱单,上面注明品名、货号、规格、数量、箱(包)号。

  七、发运程序

  发货时,售方应随__________运单附下列单据:

  1.发货明细单_____份(明细单标明合同号、协议书及附件号);

  2.品质证明书_____份;

  3.装箱单_____份;

  售方应自发货之日起七天内用电报或信函将下列事项通知购方: 售方负责将按本合同售出的货物运达指定交货地点。

  货物的所有权以及可能发生的风险或破损的.责任,从货物自售方国铁路交给购方国铁路时起,即由售方转至购方。

  八、其它条件

  任何一方无权在未取得另一方书面同意的情况下将本合同的权利和义务转交给第三方。

  本合同的任何更改和补充都应以书面形式进行并由双方签字。

  本合同签订后,一切谈判及在此之前进行的与合同有关的一切来往信函均告失效。

  领取进口/出口许可证由买方/卖方负责。

  本合同在双方取得进口/出口许可证后生效。

  本合同一式两份,两份均具有同等效力。

  卖方:________________________

  代表:________________________

  法定地址:____________________

  传真:________________________

  __________年_______月_______日

  买方:________________________

  代表:________________________

  法定地址:____________________ 传真:________________________

  __________年_______月_______日

对外贸易合同范本3

  NO.:____________

  DATE:____________

  THE BUYERS:____________

  ADDRESS:____________

  TEL:_________ FAX:____________

  买方:____________

  地址:___________

  THE SELLERS:____________

  ADDRESS:____________

  TEL:_________ FAX:____________

  This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers,whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:____________

  买方与卖方就以下条款达成协议:

  1、COMMODITY:

  Item No。

  Description

  名称及规格

  Unit

  单位

  Qty

  数量

  Unit Price

  单价

  Amount

  总价

  CIP XI‘AN Airport

  TOTAL VALUE CIP XI‘AN Airport USD

  Say U.S、Dollars only。

  2、COUNTRY AND MANUFACTURERS:

  原产国及造商:

  3、PACKING:制

  To be packed in standard airway packing、The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing。

  包装:标准空运包装。如果由于不适当的包装而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任。

  4、SHIPPING MARK:

  The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number,gross weight,net weight,measurement and the wordings:____ “KEEP AWAY FROM MOISTURE” “HANDLE WITH CARE” “THIS SIDE UP” etc、and the shipping mark:____________

  唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部

  刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、

  “小心轻放”、“此面向上”等,唛头为:

  5、TIME OF SHIPMENT(装运期)within days after receipt of L/C

  6、PORT OF SHIPMENT(装运港)

  7、PORT OF DESTINATION(目的港),CHINA

  8、INSURANCE(保险)To be covered by sellers for 110% invoice value against All Risks。

  9、PAYMENT(付款方式)The buyer open an irrevocable 100% L/C at sight in favor of seller

  信用证付款:买方给卖方开出100%不可撤销即期信用证。

  银行资料:

  10、DOCUMENTS:

  1、Full set of Air waybill in original showing “Freight Prepaid” and consigned to applicant、空运提单一套

  2、Invoice in three copies、发票一式叁份

  3、Packing list in three copies issued by the Sellers、装箱单一式叁份

  4、Certificate of Quality issued by the Sellers、制造厂家出具的质量证明书

  5、Insurance Policy、保险单一份

  6、Certificate of origin issued by the Sellers、原产地证书

  7、Manufacturer‘s certified copy of fax dispatched to the applicant within 24 hours after shipment advising

  flight No.,B/L No.,shipment date,quantity,Gross weight,Net weight,and value of shipment。

  制造厂家通知开证申请人有关货物装运的详细资料传真复印件壹份

  8、The seller‘s Certificate and waybill certifying that extra documents have been dispatched according

  to the contract terms by express airmail。

  卖方有关另外用特快邮寄壹套单据给开证申请人的证明书及邮寄底单。

  9、Certificate of No Wooden Packing or Certificate of Fumigation.非木包装声明或熏蒸证。

  In addition,the Sellers shall,within three days after shipment,send by express airmail one extra sets of

  the aforesaid documents directly to the Buyers。

  另外,卖方应于货物发运后三天内,用特快专递寄送一套上述的单据给买方。

  11、SHIPMENT:

  The Sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination、Transshipment is allowed、Partial shipment is not allowed。

  运输:卖方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的港,不许分批,允许转运。

  12、SHIPPING ADVICE:

  The sellers shall,immediately upon the completion of the loading of the goods,advise by fax the buyers of the Contract No.,commodity,quantity,invoiced value,gross weight,name of vessel and date of delivery etc、In case due to the sellers not having faxed in time,all losses caused shall be borne by the sellers。

  装运通知:____________

  卖方应于装货后,立即用传真将有关合同号、货物、数量、发票价值、毛重、运输工具名称、交货日期、货物预计抵达日等资料通知买方。如果由于卖方未能通知买方而造成的所有损失均由卖方承担。

  13、GUARANTEE OF QUALITY:

  The Sellers guarantee that the Commodity hereof is made of the best materials with first class workmanship,brand new and unused,and complies in all respects with the quality and specification stipulated in this Contract、The guarantee period shall be 12 months counting from the date of signing the Acceptance Report of this machine at the end-user's site。

  质量保证:卖方保证合同货物采用最好的材料、精湛的做工、全新、未使用过、质量和技术规格均符合合同的要求。质保期为最终用户签定验收报告后12个月内。

  14、CLAIMS:

  Within 90 days after the arrival of the goods at destination,should the quality,specification,or quantity be found in unconformity with the stipulations of the Contract except those claims for which the insurance company or not the owners of the vessel are liable,the Buyers shall,on the strength of the Inspection Certificate issued by the State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of P.R.C、or the site inspection report issued by the seller‘s engineer,have the right to claim for replacement with new goods,or for compensation,and all expenses (such as inspection charges,freight for returning the goods and for sending the replacement,insurance premium,storage and loading and unloading charges etc.) shall be borne by the Sellers、As regards quality,the Sellers shall guarantee that if within 12 months from the date of signing the acceptance report of this machine,damages occur in the course of operation by reason of inferior quality,bad workmanship or the use of inferior materials,the Buyers shall immediately notify the Sellers in writing and put forward a claim supported by Inspection Certificate issued by the State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of P.R.C、.The Certificate so issued shall be accepted as the base of a claim、The Sellers,in accordance with the Buyers' claim shall be responsible for the immediate elimination of the defect(s),complete or partial replacement of the commodity or shall devaluate the commodity according to the state of defect(s),、If the Sellers fail to answer the Buyers within one month after receipt of the aforesaid claim,the claim shall be reckoned as having been accepted by the Sellers。

  索赔:货物抵达目的地后90天内,如果质量、技术规格或数量发现与合同的规定不符(除过保险公司和运输公司的责任所负),买方应该依据中华人民共和国出入境检验检疫局的检验报告或者是卖方的调试人员在安装调试时出具的报告,有权要求替换或补偿,所有的费用(包括商检费、替补件来回的运费、保险费、仓储费、货物装货卸货费等)均由卖方承担。卖方的'质量保证为签定关于此批货物的验收报告后12个月内;由于货物内在的质量、差的做工、选材不当而造成操作中的货物损坏,买方应立即书面通知卖方,并同时随附中国商检局出具的检验报告作为索赔依据。卖方在接到买方的索赔后,有责任立即解决相应的质量问题、全部或部分地替换货物或根据货物损坏的程度进行折价;如果卖方在收到买方的上述索赔后一个月内未能作出答复,则视为索赔已为卖方所接受。

  15、FORCE MAJEURE:

  The Sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure,which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit、The Sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter,the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the Competent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof、Under such circumstances the Sellers,however,are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods、In case the accident lasts for more than 10 weeks,the Buyers shall have the right to cancel the Contract。

  不可抗力:对于制造或装船运输过程中可能产生的不可抗力而造成的迟交货或不能交货,卖方可以不承担责任。卖方应立即在不可抗力产生的十四日内将有关情况通知买方,并且卖方应用航空邮件将有关政府部门出具的证明不可抗力产生的文件寄送给买方。在此情况下,卖方仍应尽最大努力采取各种措施促使货物的发运。如果事故持续十周,买方有权取消该合同。

  16、LATE DELIVERY AND PENALTY:

  Should the Sellers fail to make delivery on time as stipulated in the Contract,with exception of Force Majeure causes specified in Clause 15 of this Contract、The Buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the Sellers agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment、The Penalty,however,shall not exceed 5% of the total value of the goods involved in the late delivery、The rate of penalty is charged at 0.5% for every seven days、Odd days less than seven days should be counted as seven days、In case the Sellers fail to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the Contract,the Buyers shall have the right to cancel the contract and the Sellers,in spite the cancellation,shall still pay the aforesaid penalty to the Buyers without delay。

  迟交货和罚金:如果卖方未能按合同规定及时交货(除了本合同15条款所言的不可抗力),买方同意在卖方付罚金的前提下迟交货。罚金的金额不超过迟交货的合同货物部分的价值的5%,罚金按每7日0.5%计算,少于7日的增加天数按7日计。如果卖方未能于合同规定的交货期之后的十周内发运,买方有权取消该合同,除此之外,卖方仍要将有关罚金不加拖延地付给买方。

  17、ARBITRATION:

  Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration、The arbitral award is final and binding upon both partied、Arbitration fee shall be borne by the losing party。

  仲裁:与此合同有关的争议应通过友好协商解决。如果协商无法解决,提交中国国际经济贸易仲裁委员会进行仲裁。按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用由败诉方承担。

  18.BANK CHARGES:_____ All bank charges outside China will be on the account of the Sellers。

  银行费用:所有中国之外的银行费用均由卖方承担。

  19.OTHER:____ This contract signed in three copies,the seller holds one copy and the buyer hold two copies。

  其它:本合同一式叁份,卖方执壹份,买方执贰份。

  THE BUYERS

  THE SELLERS

【对外贸易合同】相关文章:

对外贸易实习报告10-31

合同04-10

合同变更合同03-24

劳务合同劳务合同03-07

施工合同施工合同04-21

用工合同用工合同03-13

【精选】安装合同08-23

(精选)工程合同08-24

【精选】采购合同08-23