海外英文合同

时间:2024-10-12 07:45:26 合同 我要投稿
  • 相关推荐

海外英文合同范本

  在人们愈发重视契约的社会中,关于合同的利益纠纷越来越多,签订合同也是非常有必要的行为。那么大家知道正规的合同书怎么写吗?以下是小编精心整理的海外英文合同范本,仅供参考,欢迎大家阅读。

海外英文合同范本

海外英文合同范本1

  甲方:(生产厂家)______________________________

  乙方:(中间人)_______________________________

  Party A: (manufacturer)______________________________

  Party B: (intermediary )_______________________________

  根据《合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。

  According to _People's Republic of China Contract Law_ and the provisions of relevant laws and regulations, Party A hereby appoints Party B to develop overseas market. Both Parties have agreed to sign this agreement.

  第一条:委托事项

  1. THE ENTRUSTED MATTERS

  甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。

  Party A hereby appoints Party B to develop overseas market and promote its products.

  第二条:委托事项的具体要求

  2. OBLIGATION

  (1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。

  Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality.

  (2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。

  All the trade terms including price, payment term, delivery, etc are negotiated by Party A and customers.

  (3)甲方应严格按国家的“FOB、 C&F或CIF条款”执行与海外客商所签定的合同。

  Party A shall be in strict accordance with the _ FOB, C & F or CIF terms in the contracts.

  (4)乙方承诺每年给甲方介绍______美元的销售额。

  Party B promise that the turnover will be more than USD ______ per year through Party B.

  (5)乙方应协助甲方回收全额货款及提供最新的'市场信息。

  Party B should assist Party A to receive the full payment as per the sales contracts.

  Party B will provide the market information to Party A.

  (6)乙方不能将甲方营业范围内的海外客户关系泄露给第三方,否则甲方会按盗窃公司机密对乙方提起公诉。

  Party B should not disclose the customer information to a third party. Otherwise Party A will indict Party B.

  第三条:佣金的计算、给付方式、给付时间

  3. Rate of commission, payment term

  (1)甲方同意按每笔合同成交总额(扣除税金,运费和货代的费用)的______支付佣金给乙方。

  Party A will agree to pay ______ of the total turnover of each contract - deducting taxes and the freight- to Party B.

  (2)给付方式及时间:

  Payment term

  在甲方收到合同金额全款后14天内一次性付给乙方。

  Party A will pay 100% commission within 14 days upon receiving the full payment from customer.

  第四条:违约责任

  4. Liability

  甲方若不按本合同第三条的(2)执行,逾期一天应支付乙方滞纳金,滞纳金系数为:总佣金的5‰/天。

  If Party A does not follow (2) of Section 3, Party A have to pay the overdue fine. The amount is 5 ‰ of the total commission per day.

  第五条:协议仲裁

  5. AGREEMENT ARBITRATION

  双方如果发生纠纷,可凭此合同向甲方所在仲裁机构进行。In the event of dispute, both parties can present to arbitration court from Party A’s place.

  第六条:本合同未尽事宜双方协商解决。

  6. CHANGES.

  Any changes of terms relating to this agreement must be done in a written form, and agreed upon by both parties.

  现行协议条款的修改必须经协议双方授权人书面签字方能生效。

  第七条:特别约定。

  SPECIAL CLAUSE

  本合同一式肆份双方各执贰份具有同等法律效用。中英文版本如有冲突,以中文版本为准。 This agreement has been drawn up in four identical copies, of which two copies for each party. The Chinese version of these Terms and Conditions shall prevail wherever there is a discrepancy between the English and Chinese versions. 第八条:履行

  IMPLEMENTATION

  本合同双方签字盖章即为有效。

  Whilst signature on this agreement certifies the intention of both parties to the agreement, the terms of this agreement shall become binding upon both parties only at such time as the following have been complied with, in writing.

  第九条:同意签字人AGREEMENT SIGNATORIES

  下面签约的各方接受本合同中的所有条款.

  In witness thereof, the parties have signed below and by doing so have accepted and approved all covenants, terms and conditions of this agreement.

  ---------------------------- -----------------------

  签名盖章

  签订日期

  Signing date: 签名盖章

海外英文合同范本2

  编号:no:

  日期:date:

  签约地点:signed at:

  卖方:sellers:

  地址:address:邮政编码:postal code:

  电话:tel:传真:fax:

  买方:buyers:

  地址:address:邮政编码:postal code:

  电话:tel:传真:fax:

  买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

  the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:

  1货号article

  2品名及规格description&specification

  3数量quantity

  4单价unit price

  5总值:

  数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。

  total amount

  with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers

  6生产国和制造厂家country of origin and manufacturer

  7包装:packing:

  8唛头:shipping marks:

  9装运期限:time of shipment:

  10装运口岸:port of loading:

  11目的'口岸:port of destination:

  12保险:由卖方按**全额110%投保至_____为止的_____险。

  insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____

  13付款条件:

  买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后15天在*到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

  payment:

  by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remainvalid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of tje l/c must specify that transhipment and partial shipments are

  14单据:documents:

  15装运条件:terms of shipment:

  16品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantity discrepancy and claim:

【海外英文合同】相关文章:

海外特许经销合同范本05-06

英文合同06-30

海外导师推荐信01-22

关于英文合同07-27

上海外滩导游词07-06

英文翻译合同03-02

实用的英文合同4篇04-28

英文合同集合8篇04-29

实用的英文合同四篇04-27